文学天地文言文

锡饧不辨文言文翻译

本文已影响 2.9W人 

锡饧不辨是一个汉语成语,拼音是xī táng bú biàn,出自《冷庐医话》。最早是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,引申为对某事一知半解会造成很大的失误。下面是小编整理收集的锡饧不辨文言文翻译,欢迎阅读参考!

锡饧不辨文言文翻译

原文

明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

翻译

明朝的名医戴原礼曾经到京城,他听说有一个医生医术非常高明,治病立即见效,于是亲自去察看情况。看见那些上门求医的人充满了门庭,忙碌得没有空闲。偶然一个买药的人已经离开,(那个名医)跑了上去告诉那个人说:“在煎药之前加入一块锡。”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便询问那个医生是什么缘故,医生说:“这只是古代的药方罢了。”竟不知道古方说的'其实是“饧”字,也就是糯米煎成的糖。唉,当今的庸医胡说自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

注释

1 明:明朝

2 尝:曾经

3 术:技术

4 效:有效果

5辄(zhé)效:就见效

6 迎:迎接他出诊的人

7 求:上门求诊的人

8 酬应:接待

9 溢:满

10 暇:空闲

11 既:已经

12 去:离开

13 临:等到

14 异:对……感到奇怪。

15 叩:询问

16 尔:同“耳”,罢了

17 殊:竟

18 乃:是

19 饧(táng):同“糖”

20 嗟(jiē)乎:唉,叹词

21 庸(yōng):平庸,此指医术不高

22妄谓:胡说

23 熟谙(ān):熟悉

24 大抵:大都

25 甚:非常

26妄谓:胡说(妄:胡乱)

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读