宋代诗人文天祥

文天祥《金陵驿二首》翻译

本文已影响 1.13W人 

在日常学习、工作抑或是生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。什么样的古诗才经典呢?下面是小编整理的文天祥《金陵驿二首》翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

文天祥《金陵驿二首》翻译

金陵驿二首

文天祥

草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?

山河风景元无异,城郭人民半已非。

满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?

从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。

空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。

老去秋风吹我恶,梦回寒月照人孤。

千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。

【译文】

其一

夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?

祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。

满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。

现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!

其二

江山沦丧在于没有宏伟的谋划,连德祐皇帝也向异族下拜称臣,就像从天上落入泥涂。

德祐已是亡国之君,即使杜鹃啼到嘴角流血也是无家可归了,小皇帝也死于非命。

人已老去,秋风吹得我心情不佳,梦中醒来,寒月照着孤寂的人。

在历史长河中,暂时的成败不算什么,最值得关注的是让人称道自己是一个大丈夫。

【注释】

⑴金陵:今江苏南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。

⑵草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。

⑶旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。

⑷别却:离开。

⑸啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。

⑹金瓯:金属制成的盛酒器,后借喻疆土的完整坚固。

⑺衮衣:衮服,古代帝王及上公绣龙的礼服。

⑻恶:病,情绪不佳。

《文天祥传》阅读答案翻译

文天祥至潮阳,见弘范1,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入崖山,使为书招张世杰2。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书《过零丁洋》与之。其末二句云:“人生自古谁无死,______________。”弘范笑而置之。崖山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥汪然出涕。曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!”弘范义之。

【注】1张弘范:元军将领。 2张世杰:崖山战役中的宋军将领。

11、原文横线上应填入的.一句是 。(1分)

12、解释文中加点的词。(3分)

(1)与俱入山崖 ( )

(2)使为书招张世杰 ( )

(3)其末二句云 ( )

13、文中画线句子的翻译,正确的一项是( )(3分)

A(你)如果能改变情感不事奉宋朝皇帝而事奉我们皇上

B(你)如果能够改变心意用奉宋的心态来事奉我们皇上

C(你)只能改变情感用对待宋的态度来对待我们皇上

D(你)只能改变心意不事奉宋朝皇帝而事奉我们皇上

14、“不拜”表现了文天祥的 精神。

文中最能体现其忠贞品德的句子是“ ”(4分)

15、文天祥固然是英雄,张弘范也颇有君子之风。因为张弘范是一个 的人,

理由是 。(4分)

阅读答案

11.留取丹心照汗青。 12.(1) 一起 (2)写 (3)说 13.B

14.威武不能屈“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!”

15.豁达大度(或“深明大义”)

理由;“弘范遂以客礼见之”或“弘范笑而置之”(或“弘范义之”等)

翻译

文天祥到了潮阳, 见到了弘范, 弘范的手下让文天祥跪下, 他不跪, 弘范马上像客人一样接待他, 和他一起去崖山, 并让他写信招降张世杰. 文天祥说:" 我没能国家, 教唆人家叛国,行吗?" 管文天祥要了好几次, 于是作<过零丁洋>给弘范. 诗里最后说:"人生自古谁无死,留取丹心照汗青."弘范笑笑没有管它. 攻破了崖山,军营中聚在一起喝酒,弘范说:"国家亡了, 你忠孝已经尽到了, 如果能以为宋朝做事那样为我们皇上做事,至少也能做宰相啊." 文天祥悲哭,说到:"国家亡了不能去救, 作为人臣死了还不够抵罪,何况哪敢不死还生出二心?"

猜你喜欢

热点阅读

最新文章